Memmert INCO 246/246 med CO2 Incubators (Generation 2003) Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Memmert INCO 246/246 med CO2 Incubators (Generation 2003). Memmert INCO 246/246 med CO2 Incubators (Generation 2003) Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Incubadores de CO
2
INCO 108 INCO 108 med
INCO 153 INCO 153 med
INCO 246 INCO 246 med
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - INSTRUCCIONES DE MANEJO

INSTRUCCIONES DE MANEJOIncubadores de CO2INCO 108 INCO 108 medINCO 153 INCO 153 medINCO 246 INCO 246 med

Page 2

10Estructura y funcionamiento2. Estructura y funcionamiento2.1 Estructura412314131112910876518171615Fig. 2 Estructura de los incubadores INCO1 R

Page 3 - Acerca de este manual

11Estructura y funcionamiento2.2 Principio de funcionamientoEl aire del incubador se calienta a través de un amplio sistema de calefacción periférico

Page 4 - Sumario

12Estructura y funcionamiento ► STERICard para el control totalmente automático de los procesos de esterilización para la esterilización del aire cali

Page 5 - Indice 67

13Estructura y funcionamiento Módulo de O2 ► Regulación de la concentración de oxígeno mediante el aporte de nitrógeno (N2), rango de ajuste del 1% al

Page 6 - 1. Normas de seguridad

14Estructura y funcionamiento2.6 Conexiones345621H2O7N2InFig. 4 Conexiones en la parte trasera del equipo1 Toma de agua (solo en equipos con módul

Page 7

15Estructura y funcionamiento2.6.3 Toma de gasEl incubador puede conectarse con el tubo flexible de aire a presión suministrado a través de una válvu

Page 8

16Estructura y funcionamiento2.8 Declaración de conformidad CE Modelljahr 2006 D10320 / 22.06.10 Declaración de conformidad CE Nombre y di

Page 9

17Estructura y funcionamiento Declaración de conformidad CE Nombre/Dirección del expositor: MEMMERT GmbH + Co. KG Äußere Rittersbacher Straße 38 D-

Page 10 - 2.1 Estructura

18Estructura y funcionamiento2.9 Señalización ( placa de identificación)La placa de identificación ( Fig. 5 ) contiene información sobre el modelo de

Page 11 - 2.3.1 Equipamiento básico

19Estructura y funcionamientoModelo* Véase la Fig. 6 en la página 20 .108 153 246Número máx. de bandejas per-foradas (anchura de la mitad/total)-/4

Page 12 - Módulo de CO

Fabricante y servicio técnico al clienteMEMMERT GmbH + Co. KGPostfach 17 2091107 SchwabachÄußere Rittersbacherstr. 3891126 SchwabachAlemaniaTel.:

Page 13 - 2.5 Equipamiento eléctrico

20Estructura y funcionamientoModelo* Véase la Fig. 6 en la página 20 .108 153 246O2 (solo en equipos con módulo de O2)El contenido de O2 se determi

Page 14 - 2.6 Conexiones

21Estructura y funcionamiento2.12 Accesorios suministradosPara los incubadores con el equipamiento básico: ► dos (INCO 108) o tres (INCO 153 y 246) b

Page 15 - 2.7 Uso reglamentario

22Suministro, transporte e instalación3. Suministro, transporte e instalación3.1 Normas de seguridad¡Advertencia! Durante el transporte y la instal

Page 16 - Estructura y funcionamiento

23Suministro, transporte e instalación3.3.3 Tratamiento del material de embalajeElimine el material de embalaje (cartón) según la normativa legal vig

Page 17

24Suministro, transporte e instalación3.4.1 Armazón (accesorio)El incubador puede colocarse sobre un armazón ( Fig. 8 ).3.4.2 Soporte para apilar co

Page 18 - 4.4 A 50/60 Hz 1000 W

25Puesta en servicio4. Puesta en servicio4.1 Controles4.1.1 Comprobación de sondas de temperaturaLas vibraciones especialmente fuertes durante el tr

Page 19

26Puesta en servicio4.2.4 Toma de gas¡Advertencia!Peligro de asfixia: en concentraciones elevadas, el CO2 y el N2 pueden provocar asfixia. En el mo

Page 20 - 2.11 Condiciones ambientales

27Puesta en servicioEn incubadores con módulo de O2: ► Fije el tubo flexible a presión de CO2 suministrado en la bomba de gas CO2 (reductor de presión

Page 21

28Funcionamiento y manejo5. Funcionamiento y manejo5.1 Personal operarioEl incubador solo puede ser manejado por personas que cuenten con la edad mí

Page 22 - 3.3 Suministro

29Funcionamiento y manejo5.4 Introducción de la(s) bandejas(s) de agua(para equipos con equipamiento básico)Rellene la(s) bandeja(s) de agua con agu

Page 23 - 3.4 Instalación

3Acerca de este manualAcerca de este manualObjetivo y grupo de destinoEn este manual se describe la estructura, el principio de funcionamiento, el fun

Page 24 - 3.4.1 Armazón (accesorio)

30Funcionamiento y manejo5.7 Aspectos fundamentales del manejoLos parámetros deseados se introducen en el panel de mandos del regulador ubicado en la

Page 25 - 4. Puesta en servicio

31Funcionamiento y manejoDe este mismo modo se realizan también los ajustes de los demás parámetros.Tras 30 segundos sin accionar ni el mando giratori

Page 26 - o Premium:

32Funcionamiento y manejo5.10.1 Modo de funcionamiento normalEn este modo de operación, el equipo funciona de manera permanente. Pueden seleccionars

Page 27 - 4.3 Calibración de oxígeno

33Funcionamiento y manejo5.10.2 Ejemplo de ajuste en modo de funcionamiento normalEl equipo debe calentar hasta 37 °C con un contenido de CO2 del 5%,

Page 28 - 5. Funcionamiento y manejo

34Funcionamiento y manejo4. Ajustar el valor nominal de humedadGire el mando giratorio/pulsador a la derecha hasta que el indicador de humedad parpad

Page 29 - 5.6 Conectar el equipo

35Funcionamiento y manejoSe pueden ajustar como máximo 9 bloques temporales, cada uno de los cuales se compone de una fase «conectado» y otra fase «de

Page 30 - 5.8 Ajuste de parámetros

36Funcionamiento y manejo5.10.4 Ejemplo de ajuste para el reloj conmutador semanalEl equipo debe conectarse de lunes a viernes (Mo-Fr) (grupo de días

Page 31 - 5.9 Modos de operación

37Funcionamiento y manejo4. Conectar el sábado a las 10:00Seleccione con el mando giratorio/pulsador «Sat on».Manteniendo pulsada la tecla «set», aju

Page 32 - ► En los incubadores con mó

38Funcionamiento y manejoCO2IN 1IN 2OUTUna vez que se alcanza la temperatura nominal, se muestra según la configuración la concentración de CO2 como v

Page 33

39Funcionamiento y manejoPara mayor seguridad, debe utilizarse siempre como bomba de reserva una nueva bomba de gas CO2 llena. En caso de agotarse el

Page 34

4 Sumario Sumario1. Normas de seguridad 61.1 Conceptos y símbolos empleados ...

Page 35

40Funcionamiento y manejo5.12 Finalizar operación1. Desconecte el equipo. Para ello, presione el interruptor principal del panel de mandos de modo q

Page 36

41Mensajes de advertencia y averías6. Mensajes de advertencia y averías6.1 Mensajes de advertenciaCon los mensajes de advertencia también se emite

Page 37 - Modo de funcionamiento con CO

42Mensajes de advertencia y averíasError en el sistema de CO2:cuando se produce un fallo en el suministro de CO2.Solución: poner a 0 el valor nominal

Page 38

43Mensajes de advertencia y averíasError Causa posible SoluciónNo hay ninguna indicación en la pantalla aunque el incubador está encendidoSuministro d

Page 39

44Mensajes de advertencia y averíasError Causa posible Solución ... y error Autozero ► Bomba «auto zero» defectuosa ► CO2 defectuosoInformar al s

Page 40 - 5.12 Finalizar operación

45Mensajes de advertencia y averías6.3 Corte de corrienteEn caso de un corte de corriente, el incubador reacciona de la siguiente forma:En los modos

Page 41

46 Otras funciones 7. Otras funciones7.1 Impresora (solo en equipos con módulo de comunicación o Premium)Los incubadores con módulo de comunicaci

Page 42 - Error en el sistema de O

47 Otras funciones Girando el mando giratorio/pulsador pueden seleccionarse en orden los siguientes parámetros y modificarse con la tecla «set» pulsad

Page 43 - Error Causa posible Solución

48 Otras funciones Calibración de oxígeno (Cal 02)(solo en equipos con módulo de O2, véase la página 58 )onoffCAL o2 offAbandono del modo de configur

Page 44

49 Otras funciones 7.3.1 Vigilancia mecánica de la temperatura: limitador de temperatura (TB)El incubador está equipado con un limitador mecánico de

Page 45 - 6.3 Corte de corriente

5 Sumario 7. Otras funciones 467.1 Impresora ...

Page 46 - 7. Otras funciones

50 Otras funciones Si en SETUP se encuentra activada la alarma acústica, también se señalizará la alarma TWW mediante un sonido intermitente a interva

Page 47

51 Otras funciones 7.3.3 Controlador de temperatura de protección automático ( ASF) ASF constituye un dispositivo de control que efectúa un segu

Page 48

52 Otras funciones Desconexión del controlador de seguridad de temperatura automático:Seleccione el símbolo AUTO con el mando giratorio/pulsador. Mant

Page 49

53 Otras funciones 7.5 Tarjeta de identificación de usuario ( User-ID-Card) (opcional como accesorio)En la tarjeta de identificación de usuario ( Fi

Page 50

54 Otras funciones 7.6 Calibración7.6.1 Calibración de temperaturaEl incubador se puede calibrar de forma específica para cada cliente con tres te

Page 51 - ASF activa ASF activa

55 Otras funciones Ejemplo: La desviación de temperatura en el material de carga a 35°C se debe corregir.1. Ajuste la temperatura de compensación CA

Page 52 - ________________________

56 Otras funciones Ajuste:1. Ajuste el punto de compensación de humedad deseado en SETUP (véase la página 47 ) y ajuste a 0.0°C el valor de compens

Page 53 - (opcional como accesorio)

57 Otras funciones co2 5-0,4 %Calibración de fábrica20%0%10%co2 10+1,5 %co2 15-0,7 %Fig. 30 Calibración de CO2 (ejemplo)Ajuste:1. Ajuste el punto d

Page 54 - 7.6 Calibración

58 Otras funciones Con CO2 5 y CO2 15 se pueden programar más puntos de compensación con un 5% y un 15% (15% solo en equipos con módulo de CO2 o Premi

Page 55 - Calibración de fábrica

59 Otras funciones 7.7 Puertos de comunicación(solo en equipos con módulo de comunicación o Premium)El incubador con los módulos de comunicación o

Page 56 - ► CO2 15 Compensación de CO

6Normas de seguridad1. Normas de seguridad1.1 Conceptos y símbolos empleadosEn estas instrucciones se utilizan de forma recurrente determinados conc

Page 57

60 Otras funciones Fig. 32 Conexión de incubadores mediante un puerto de comunicación RS232-C7.7.2 Interfaz de bus RS485Con el pedido correspondie

Page 58

61 Otras funciones Uso de las conexiones:123456789libre libre A libre libre libre libre B libreRS232RS485ConversorFig. 34 Conexión de incubadores me

Page 59 - RS 232-C

62 Otras funciones 7.7.4 Red EthernetLAN 1: 192.168.1.233192.168.1.216LAN 2: 192.168.1.215LAN 3: 192.168.1.241Fig. 35 Conexión de uno o más incubad

Page 60 - 7.7.2 Interfaz de bus RS485

63 Otras funciones 7.8 Memoria circular interna(solo en equipos con módulo de comunicación o Premium)El regulador guarda cada minuto todos los valor

Page 61 - 7.7.3 Puerto USB

64Mantenimiento y puesta a punto8. Mantenimiento y puesta a punto8.1 Limpieza¡Advertencia!Riesgo de lesiones. Sacar el enchufe antes de realizar la

Page 62 - LAN 3: 192.168.1.241

65Mantenimiento y puesta a punto8.3 Ajuste de la puertaUna puerta que cierre bien es esencial para los incubadores. En los equipos de MEMMERT, el c

Page 63 - ► Fecha de la impresión

66Almacenamiento y eliminación9. Almacenamiento y eliminación9.1 AlmacenamientoEl incubador solo se puede almacenar en las siguientes condiciones:

Page 64 - 8.1 Limpieza

67 Indice IndiceAAbastecimiento de gas 29Accesorios suministrados 21Accidentes 9Advertencia 41Ajuste del modo de opera-ción 31Ajuste de parámet

Page 65 - 8.3 Ajuste de la puerta

68 Indice SSeguridad de producto y riesgos 7Señal acústica 47Sensor de temperatura 48Sensor de temperatura Pt100 48Servicio técnico al cliente 2S

Page 67 - Indice

7Normas de seguridad1.2 Seguridad de producto y riesgosEl incubador del tipo INCO cuenta con una técnica muy avanzada, se fabrica usando materia-les

Page 70

Memmert GmbH + Co KG | Postfach 1720 | D-91107 Schwabach | Tel. +49 (0) 9122-925-0 | Fax +49 (0) 9122-145-85 | E-Mail: [email protected] | www.memme

Page 71

8Normas de seguridad1.3 Requisitos del personal operarioEl incubador solo puede ser manejado y su mantenimiento realizado por personas que cuenten co

Page 72 - 12.11.2012

9Normas de seguridad1.7 Comportamiento en caso de accidentes1. Mantener la calma. Actuar de forma reflexiva y resuelta. Prestar atención a la segur

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire