Memmert Universal ovens U plus, Incubators I plus, Sterili Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Memmert Universal ovens U plus, Incubators I plus, Sterili. Memmert Universal ovens U plus, Incubators I plus, Sterilisers S plus Manuel d'utilisation Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - IN IF

www.memmert.com | www.atmosafe.netUN UFIN IF SN SF100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY.MODE D'EMPLOIÉTUVES UNIVERSELLES ÉTUVES UNIVERSELLES UÉTU

Page 2 - Fabricant et

10 D24023 | Mise à jour 10/2014 Structure et description 2. Structure et description2.1 Structure1234785 6Ill. 2 Structure1 ControlCOCKPIT avec tou

Page 3 - Conservation et passation

D24023 | Mise à jour 10/2014 11 Structure et description 2.2 FonctionLes appareils de la gamme UN, SN et IN disposent d'une aération naturelle

Page 4 - 4. Mise en service 21

12 D24023 | Mise à jour 10/2014 Structure et description 2.5 Connecteurs et interfaces2.5.1 Branchement électriqueL'appareil est conçu pour un r

Page 5

D24023 | Mise à jour 10/2014 13 Structure et description 2.7 Spécifi cations techniquesDimensions de l'appareil 30 55 75 110 160 260 450 750Larg

Page 6 - Règles de sécurité

14 D24023 | Mise à jour 10/2014 Structure et description DAGFC56EBIll. 6 Dimensions (voir le tableau à la page 13)2.8 Directives et normes applicable

Page 7

D24023 | Mise à jour 10/2014 15 Structure et description 2.9 Déclaration de conformitéLa déclaration de conformité CE pour l’appareil est disponible

Page 8 - Utilisation conforme

16 D24023 | Mise à jour 10/2014 Livraison, transport et installation 3. Livraison, transport et installation3.1 Règles de sécuritéAvertissement !Du f

Page 9

D24023 | Mise à jour 10/2014 17 Livraison, transport et installation 3.2 LivraisonL'appareil est emballé dans un carton. Il est livré sur une p

Page 10 - Structure et description

18 D24023 | Mise à jour 10/2014 Livraison, transport et installation 3.6 InstallationAvertissement !L’appareil a un centre de gravité susceptible de

Page 11

D24023 | Mise à jour 10/2014 19 Livraison, transport et installation 3.6.2 Options d'installationInstallation Remarques Autorisée pour les modè

Page 12 - Connecteurs et

Fabricant et service après-venteMemmert GmbH + Co. KGWilli-Memmert-Straße 90–96D-91186 BüchenbachDeutschlandTél. : +49 (0)09122 925-0Fax : +49

Page 13 - Spécifi cations techniques

20 D24023 | Mise à jour 10/2014 Livraison, transport et installation 3.6.3 Dispositif antibasculementFixer l’appareil au mur à l’aide du dispositif a

Page 14

D24023 | Mise à jour 10/2014 21 Mise en service 4. Mise en serviceAttention :Lors de la mise en service initiale, l'appareil devra rester sous

Page 15

22 D24023 | Mise à jour 10/2014 Fonctionnement et utilisation 5. Fonctionnement et utilisationAttention :Lors du chargement et de l'utilisation

Page 16 - Livraison

D24023 | Mise à jour 10/2014 23 Fonctionnement et utilisation 5.3 Chargement de l'appareilAvertissement !Le chargement de l'appareil avec

Page 17

24 D24023 | Mise à jour 10/2014 Fonctionnement et utilisation TIMEREnd 14:45 44h:44m180.4°CTEMPSet 180.4°C20%FLAPVENTILATEUR%0CLAPET40%53 41 211 126

Page 18 - ≥ 5 cm ≥ 5 cm ≥ 15 cm

D24023 | Mise à jour 10/2014 25 Fonctionnement et utilisation 5.4.2 Utilisation de baseEn principe, tous les réglages sont exécutés selon le schéma

Page 19 - Options d'installation

26 D24023 | Mise à jour 10/2014 Fonctionnement et utilisation 5.4.4 Fonctionnement manuelL'appareil fonctionne de cette façon en continu avec le

Page 20 - ≥ 5 cm ≥ 5 cm

D24023 | Mise à jour 10/2014 27 Fonctionnement et utilisation 3. Appuyer sur la touche de validation. Hauptschalter>Zu der Typenbezeichnung gibt

Page 21 - Mise en service

28 D24023 | Mise à jour 10/2014 Fonctionnement et utilisation 5.5.1 Dispositif électronique de sécurité thermique La température d’intervention du di

Page 22 - Fonctionnement et

D24023 | Mise à jour 10/2014 29 Fonctionnement et utilisation 5.5.2 Dispositif de sécurité mécanique : limiteur thermique (TB)L'appareil est éq

Page 23 - Chargement de l'appareil

D24023 | Mise à jour 10/2014 3 À propos de ce mode d'emploi À propos de ce mode d'emploiBut et groupe cibleCe mode d'emploi décrit l

Page 24 - 180.0 °C

30 D24023 | Mise à jour 10/2014 Dysfonctionnements, avertissements et messages d'anomalies 6. Dysfonctionnements, avertissements et messages d&

Page 25 - 37.0°CSet

D24023 | Mise à jour 10/2014 31 Dysfonctionnements, avertissements et messages d'anomalies 6.2 Dysfonctionnements, problèmes d'utilisation

Page 26 - 180.4 °CSet

32 D24023 | Mise à jour 10/2014 Dysfonctionnements, avertissements et messages d'anomalies 6.3 Coupure du secteurAvertissement !Après une coupur

Page 27 - 13:30 23.11

D24023 | Mise à jour 10/2014 33 Fonctions du menu 7. Mode menuC'est dans le mode menu que sont effectués tous les réglages de base de l'ap

Page 28 - CONFIGURATION

34 D24023 | Mise à jour 10/2014 Fonctions du menu 7.2 Utilisation de base du mode menu, par l'exemple pour le réglage de la langueEn mode menu,

Page 29 - Mise à l'arrêt

D24023 | Mise à jour 10/2014 35 Fonctions du menu Tous les autres réglages peuvent être effectués de la même façon. Ceux-ci sont décrits ci-après. A

Page 30 - 230.4 °C

36 D24023 | Mise à jour 10/2014 Fonctions du menu 1. Activer l'affichage Confi guration. Adresse IP s'affiche automatiquement.SETUPBalancePR

Page 31 - Dysfonctionnements

D24023 | Mise à jour 10/2014 37 Fonctions du menu 1. Activer l'affichage Confi guration et sélectionner Temp. Alarme avec le bou-ton rotateur. H

Page 32 - Coupure du secteur

38 D24023 | Mise à jour 10/2014 Fonctions du menu 7.3.4 Mode horloge (Mode timer)On peut régler ici l’horloge numérique avec définition du temps d’a

Page 33 - Mode menu

D24023 | Mise à jour 10/2014 39 Fonctions du menu Lorsque l’appareil est en mode Télécommande, cela est signalé par le symbole dans l’indicateur de

Page 34 - Hauptschalter

4 D24023 | Mise à jour 10/2014Contenu1. Règles de sécurité 61.1 Termes et symboles utilisés ...

Page 35 - Configuration

40 D24023 | Mise à jour 10/2014 Fonctions du menu 4. Avec le bouton rotateur, régler le fuseau horaire en fonction de la localisation de l’appareil,

Page 36

D24023 | Mise à jour 10/2014 41 Fonctions du menu CAL 1+0,5 KCAL 3-0,8 KCAL 2+2,6 K180°C40°C120°C0°CCalibrage en usineIll. 23 Schéma illustrant l&ap

Page 37 - Alarme max

42 D24023 | Mise à jour 10/2014 Fonctions du menu 5. Régler le correctif d'étalonnage sur 0,0 K et enregistrer ce réglage en appuyant sur la tou

Page 38 - Télécommande Off

D24023 | Mise à jour 10/2014 43 Stérilisateurs SF/SN 8. Stérilisateurs SF/SN8.1 Champ d'applicationL'appareil SF/SN sert à la stérilisati

Page 39

44 D24023 | Mise à jour 10/2014 Entretien et réparation 9. Entretien et réparationAvertissement !Risque d’électrocution. Débranchez l’appareil de l’a

Page 40 - Heure d’été

D24023 | Mise à jour 10/2014 45 Entretien et réparation 9.3 Remise en état et réparationAvertissement !Quand les capots sont retirés, il est possibl

Page 41 - Calibrage en usine

46 D24023 | Mise à jour 10/2014 Stockage et mise au rebut 10. Stockage et mise au rebut10.1 StockageL'appareil doit être stocké uniquement dans

Page 42 - 120.0 °C

D24023 | Mise à jour 10/2014 47Index IndexAAccessoires 15Adresse IP 35Ajuster 40Alarm 36Alarme max 36Alarme max. 37Arrêt 29Arrivée d’air 11A

Page 43 - Stérilisateurs SF/SN

48 D24023 | Mise à jour 10/2014IndexRRégime du ventilateur 26Réglages de base 33Règles de sécurité 6, 10Remédiation 31Réparation 45Réseau 12, 3

Page 45 - Remise en état et

D24023 | Mise à jour 10/2014 5Contenu5. Fonctionnement et utilisation 225.1 Opérateur ...

Page 48

15.06.2012HPP/IPPplus deutschD24029Memmert GmbH + Co. KGWilli-Memmert-Straße 90-96 | D-91186 BüchenbachTel. +49 9122 925-0 | Fax +49 9122 14585E-Mail:

Page 49

6 D24023 | Mise à jour 10/2014 Règles de sécurité 1. Règles de sécurité1.1 Termes et symboles utilisésLes termes et les symboles, spécifiques et récu

Page 50

D24023 | Mise à jour 10/2014 7 Règles de sécurité 1.2 Sécurité du produit et prévention des dangersCes appareils sont sophistiqués et leur fabricati

Page 51

8 D24023 | Mise à jour 10/2014 Règles de sécurité 1.4 Responsabilité du propriétaireLe propriétaire de l'appareil►est responsable du bon état de

Page 52 - 15.06.2012

D24023 | Mise à jour 10/2014 9 Règles de sécurité 1.6 Modifi cations et transformationsPersonne ne doit modifier ou transformer l'appareil de sa

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire